今天是万圣节,晚上我开着音响听电台,正吃晚饭时,传来了急促的敲门声。开门一看,七八个装神弄鬼的孩子在大声地跟我喊:Trick or Treat?哈哈,这可是万圣节的传统节目。Trick是恶作剧、捣蛋的意思,Treat是款待的意思。到了万圣节的晚上,英国的小孩子们都穿上鬼怪、巫师的衣服,然后挨家挨户地敲门,要零食,否则就捣蛋。据说捣蛋的形式也不过是扔点垃圾到你的花园里之类的,当然也有真的很捣蛋的孩子,能搞出很多花样来。听起来好像有点威胁的味道,不过这一年也只有一次可以让孩子们去“敲诈”一下邻居,这就是节日的一部分啊。又有谁会不款待可爱的孩子们呢?又有谁不是从孩子长大的呢?
所以我连忙乐哈哈转身回去搜集了一大袋零食,有巧克力、香口胶、各种果仁,还有小半袋大白兔奶糖,统统拿了出去,孩子们一拥而上,抢啊。哈哈。
小神仙鬼怪们开心地又去敲另一家门了,我也挺开心地回到厅里继续吃饭。第一次在英国过传说中的万圣节被孩子们敲诈一下,挺开心的。这时的我,万万没想到这只是第一批孩子!
没多久,又传来急促的敲门声,我心里一咯噔,又来了?开门一看,又是一批孩子,不是上一批:Trich or Treat?!
天哪,是不是满天神佛都要来?我赶快跑回厅里再收集零食,幸好今天刚去超市大采购回来,虽然零食大部分都给了上一批了,巧克力存货还不少,还有不少水果。不过这回我可要有所保留了,不能拿太多,谁知道这些孩子是不是互通情报,奔走相告,来了一批又一批?我要有点存货才行。
英国的孩子们真的很喜欢巧克力,一堆手伸过来,先把巧克力抢完了,然后是那些诱人的橙子,有的小手抓着一条巧克力又要去抢拳头大小的橙子,哈哈,让我想起我小时候馋嘴的样子应该也是这样。我看到有的孩子还准备了塑料袋。战利品可真不少。
不出所料,第二批孩子走了以后,过了半个小时,第三批就来了,这次只有两个6、7岁的孩子,一个男孩扮演格格巫,另一个女孩不知道是什么鬼怪。还好,这第三批就是最后一批。再来第四批,我只能给他们大米了。:)
转贴一份关于万圣节"Trick or Treat"的英文介绍,有兴趣的可以看看,来自BBC:
It’s October the 31st, and across Britain and the USA, thousands of children are dressing up as monsters, ghosts and witches and going to their neighbours’ houses to ask for sweets or to play tricks on them if they refuse.
Many houses have lanterns made from pumpkins in their windows. These lanterns have frightening faces cut into them.
What is the reason for all of this? It’s Halloween! To an outsider, this may seem a strange festival, but it is a very popular one and an important part of the culture in Britain and the USA. But how did it start?
The holiday once had a religious significance. November the 1st is All Saint’s Day, and October the 31st was believed to be a day when all the spirits came back to the world of the living. In modern times, this has changed to be a day when children dress up as monsters, ghosts and witches.
Once they are dressed up children go to their neighbours’ houses. They knock on the door and shout ‘Trick or treat!’ Good neighbours, of course, give ‘treats’. These are usually sweets or chocolates.
Bad neighbours, however, may give nothing. If so, then the children play a ‘trick’ on them. This may be a simple practical joke. However, naughty children may do something worse, like throwing rubbish in the neighbour’s garden. Nowadays, of course, most neighbours always give a treat. After all, it’s fun for the children.
Another tradition is to make lanterns from pumpkins. First, the inside of the pumpkin is removed. Then, a face is cut into the pumpkin, traditionally a smiling, devil face. Finally a candle is placed inside, and the lantern is put at the front of the house to keep evil spirits away.
There are many traditional games on Halloween, but the most common is ‘apple-bobbing’. It’s simple to play. Several apples are put floating in water. Children then have their hands tied behind their backs. They then have to try to pick the apples out of the water using only their mouths. Of course, people get very wet and it is very funny to watch.
[本日志由 地平线 于 2005-11-01 08:29 AM 编辑]
引用通告地址 (0):
http://www.freeyu.com/trackback.asp?tbID=266
http://www.freeyu.com/trackback.asp?tbID=266&CP;=GBK
http://www.freeyu.com/trackback.asp?tbID=266
http://www.freeyu.com/trackback.asp?tbID=266&CP;=GBK